==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྣལ་འབྱོར་པྲ་ས་རའི་གླུ།
རྣལ་འབྱོར་པྲ་ས་རའི་གླུ།
དཔལ་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་བདག་གིས་གཏམ། །གླང་ཆེན་བཙོངས་ནས་གཉིད་ལོག་ལྟར། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེ་ལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་བོ་པྲ་ས་ར། །ཆོས་དང་ཆོས་མིན་གཏམ་མི་འདྲི། །རང་བྱུང་རང་བཞིན་གཡོ་བ་མེད། །གླང་ཆེན་བཙོངས་ནས་གཉིད་ལོག་ལྟར། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེ་ལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་པོ་བྲ་སར། །རྣལ་འབྱོར་མཻ་ཏྲིའི་དབྱེ་ཤེས་བས། །ཐོག་མེད་དུས་བསགས་སྐྱོན་ཀུན་བྲལ། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེ་ལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་བོ་པྲ་སར། །རྣལ་འབྱོར་པྲ་ས་རའི་གླུ་རྫོགས་སོ།།
རྣལ་འབྱོར་པྲ་ས་རའི་གླུ།

【汉语翻译】
瑜伽士扎萨热之歌。
瑜伽士扎萨热之歌。
吉祥佛陀前敬礼！甚为稀有我之语。如卖大象而入眠，何者具财于火中度日。遍布勇士扎萨热，不问佛法与非法之语。自生自性无动摇，如卖大象而入眠，何者具财于火中度日。遍布勇士扎萨热，瑜伽弥勒之辨识胜，无始时积诸过失皆离。何者具财于火中度日，遍布勇士扎萨热。瑜伽士扎萨热之歌终。

【英语翻译】
The Song of the Yogi Prasarā.
The Song of the Yogi Prasarā.
Homage to the glorious Buddha! Very wondrous is my speech. Like sleeping after selling an elephant, whoever has wealth lives in the fire. All-pervading hero Prasarā, does not ask about Dharma and non-Dharma speech. Self-born, self-nature, unwavering, like sleeping after selling an elephant, whoever has wealth lives in the fire. All-pervading hero Prasarā, the distinction of the Yogi Maitreya is superior, free from all faults accumulated from beginningless time. Whoever has wealth lives in the fire, all-pervading hero Prasarā. The Song of the Yogi Prasarā is complete.

============================================================

